Notice: Undefined index: comment_module in /webdata/new.iuvs.cn/module/article/show.inc.php on line 5
国际资讯|日本使用无人机测试世界首个海啸自动预警系统;阿布扎比将进行无人机送货项目试点_国际资讯_行业资讯_国际无人系统网

国际资讯|日本使用无人机测试世界首个海啸自动预警系统;阿布扎比将进行无人机送货项目试点

   2022-10-19 IUVS长安43
核心提示:日本使用无人机测试世界首个海啸自动预警系统Japan Testing World's First Tsunami Auto-Alert System Using Drones日本媒体

640.jpg

日本使用无人机测试世界首个海啸自动预警系统

Japan Testing World's First Tsunami Auto-alert System Using Drones

640 (11).png

日本媒体于周一报道,日本在宫城县仙台市使用无人机启动世界唯一自动化海啸预警系统的测试,该地区于2011年海啸遭受了最重创。

TOKYO (Sputnik) - Japan has started testing the world's only automatic tsunami warning system by drone in the city of Sendai, Miyagi Prefecture, which was hit the hardest by the 2011 tsunami, Japanese media reported on Monday. 

日本广播公司报道,如果该全国海啸预警系统启动,无人机会从其站点起飞,环绕沿海地带飞行,催促人们疏散逃离。此新技术旨在快速警告渔民或海滩游客,因为他们可能听不到城市的广播预警。

If the nationwide tsunami alert system is triggered, the drone will rise from its station and circle the coastal strip, urging people to evacuate, the NHK broadcaster reported. The new technology is expected to quickly warn fishermen or beachgoers, who may otherwise be unable to hear alerts from city loudspeakers. 

此外,使用无人机也可以保护市政厅员工,他们曾经在2011年发生的海啸冒着生命危险,亲自通知沿岸人民。

In addition, the use of drones will protect city hall employees who had to risk their lives when trying to personally inform people on the coast of a tsunami, as happened in 2011, the broadcaster reported. 

2011年3月,日本发生了9级地震,并引发了大规模海啸,导致了福岛第一核电站事故。该地震造成了大约2.22万人民死亡或失踪,40万房屋被摧毁。

In March 2011, a 9.0-magnitude earthquake hit Japan and triggered amassive tsunami that resulted in the Fukushima Daiichi nuclear accident. The disaster left about 22,200 people dead or missing and about 400,000 houses completely destroyed. 

日本政府在震后10年拨款31.3万亿日元(2158亿美元)重建受灾最严重的三个县。2021年,当局还通过了一项价值1.6万亿日元的计划,用于第二个震后重建期,截至2025年。

The Japanese government allocated 31.3 trillion yen ($215.8 billion) in the 10 years after the earthquake to rebuild the three prefectures hit hardest by the disaster. In 2021, the authorities also adopted a plan worth 1.6 trillion yen for the second recovery period until 2025.

640 (2).jpg

阿布扎比将进行无人机送货项目试点

Abu Dhabi to trial drone delivery programme

640 (12).png

无人机送货将很快成为一些阿布扎比居民的现实——作为一个试点项目即将在首都发布。

Drone delivery will soon be a reality for some Abu Dhabi residents — as a trial programme is due to launch in the capital soon. 

无人机将进行短距离重要医疗物资、新鲜食品和文件的配送,送至阿布扎比地区阿联酋邮政指定站点。

The drones will work short distances dropping off vital medical supplies, fresh food and documents to specified Emirates Post sites in Abu Dhabi. 

包裹和文件之后将由无人机在酋长国进行长途运输,作为AD港口集团的数字部门Maqta Gateway阿联酋邮政和空中物流提供商SkyGo倡议的一部分。

Parcels and documents will be later be carried by drones over longer distances in the emirate as part of the initiative by Maqta Gateway, the digital arm of AD Ports Group, Emirates Post and SkyGo, an aerial logistics provider.

该计划是为了评估需求,衡量使用无人机配送小到中型包裹同时提供实时物流追踪的益处。

The plan is to assess demand and gauge the benefits of delivering small to medium-sized packages using drones while providing real-time tracking. 

官员没有提供更多有关无人机或将包括在试验期中的区域信息,但他们表示,试运行的细节将在年底公布,并计划明年进行商业发布。

No more information about the drones or the areas that will be included in the trial period was given, but officials said details of the trial run will be released at the end of the year with plans for a commercial launch next year.

阿布扎比港口集团数字集群首席执行官Noura Al Dhaheri表示,“无人机服务让阿布扎比地区客户更便利并且包裹能够更快送达,同时保证积极的环境影响。”

“Drone services could enable greater convenience and faster delivery times for customers across Abu Dhabi, while ensuring a positive environmental impact,” said Noura Al Dhaheri, chief executive of the digital cluster at Abu Dhabi Ports Group.

她说,Maqta Gateway热衷于在改变贸易和物流形式的项目上进行合作。

She said Maqta Gateway was keen on collaborating in projects that would transform trade and logistics.

阿联酋邮政集团首席执行官Abdulla Al Ashram表示,邮局负责人想要为客户提供接收中小型包裹的新途径。

Abdulla Al Ashram, group chief executive of Emirates Post Group, said the postal operator was interested in providing customers with new options to receive small and medium packages. 

他说,“通过对该项目的支持,我们相信我们可以减轻最后一英里配送的道路堵塞并减少燃料消耗。”

“By supporting this project, we are confident that we can alleviate road congestion and reduce fuel consumption in last-mile deliveries,” he said.

Sky Go首席执行官Mohammed Al Dhaheri表示,公司在无人机项目上主要的合作伙伴是通用民航局。

Mohammed Al Dhaheri, chief executive of SkyGo,said the company’s main partner in the drone project is the General Civil Aviation Authority.

他说,“然而这是让国际贸易变得更有效、更可持续并且更环保过程中的另一步。”

“This is yet another step in the process of transforming global trade to becoming more efficient, sustainable, and environmentally responsible,” he said. 

阿联酋已经进行过很多次无人机演示,展示将他们部署在诸如消防、天气监控、测绘甚至种植等任务中的优势。

There have been a number of drone demonstrations in the UAE to display the advantages of deploying them in tasks such as firefighting, monitoring the weather, surveying and evenplanting seeds. 

使用无人机进行配送服务在世界其他地区也在不断发展。亚马逊致力于发展其独立的系统,减少“最后一英里”配送成本。

The use of drones for delivery services is growing in other parts of the world. Amazon is working on developing its own system to reduce “last mile” delivery costs. 

 
反对 0举报 0 收藏 0 打赏 0
 
更多>同类行业资讯
推荐图文
推荐行业资讯
点击排行